In a recent blog post, I mentioned that the name of Zipporah, the wife of Moshe (Moses) is ‘Bird’, in Hebrew. There are often variations in the spelling of Hebrew words transliterated into English, and most often Tzippor (or Zippor) is translated as Bird.Rabbi Natan Slifkin is the author of Nature’s Song (2001), a remarkable book about the beautiful Perek Shira, a small ancient text that I’ve written about before on this blog. I love the beautifully detailed stories about birds that Rabbi Slifkin cites from the Torah, the Talmud, Psalms, and many other sources. In this comprehensive commentary, Slifkin has a wonderful chapter titled The Songbird: Spiritual Sensitivity, in which he describes the various meanings of the word tzippor. He begins by stating, “The word tzippor is popularly understood to simply refer to any of the 8,900 bird species.”
Slifkin then goes on to teach some of the different perspectives held by great sages in Jewish history as to which birds are referred to by this term. He concludes that tzippor is best translated more specifically as Songbird, the “. . . common name for the zoological category Passeriformes which includes more than 5,200 of the world’s 8,900 species.” (p. 230).
Here is another excerpt from the chapter The Songbird: Spiritual Sensitivity:“It is explained that birds have a sixth sense for sanctity. Perhaps this relates to their being creatures especially proficient at shirah [song]. . . . The wings of the bird enable it to leave the ground and ascend to the heavens. In the same way, song enables man to reveal the spiritual roots of his physical world and thereby elevate it Heavenward.” (p.229)
On that note 🎶 ~ SHABBAT SHALOM!